Toiminnot

Ero sivun ”Oktoehos (tekstit)” versioiden välillä

Kohteesta Ortodoksi.net

Rivi 7: Rivi 7:
 
Voit ladata oktoehoksen Ortodoksi.netin sivuilta omaan käyttöösi tai kirkossa toimitettavaksi. Tekstien edelleenjulkaisu on kielletty. Nämä oktoehoksen versiot eivät ole [[Suomen ortodoksisen kirkon piispainkokous|Suomen piispainkokouksen]] hyväksymiä liturgisia tekstejä, joten niitä saa käyttää palveluksissa vain oman alueen piispan luvalla.
 
Voit ladata oktoehoksen Ortodoksi.netin sivuilta omaan käyttöösi tai kirkossa toimitettavaksi. Tekstien edelleenjulkaisu on kielletty. Nämä oktoehoksen versiot eivät ole [[Suomen ortodoksisen kirkon piispainkokous|Suomen piispainkokouksen]] hyväksymiä liturgisia tekstejä, joten niitä saa käyttää palveluksissa vain oman alueen piispan luvalla.
  
Teos sisältää kaikki kahdeksan sävelmää, yhteensä 669 sivua eli se on täysi versio suuresta oktoehoksesta.
+
Teos sisältää kaikki kahdeksan sävelmää, yhteensä noin 700 sivua eli se on täysi versio suuresta oktoehoksesta.
  
 
<!---Jos sinulla on pakkausohjelma, saat helpoimmin ladattua kaikki kahdeksan sävelmää joko seuraavista rar- tai zip-tiedostoista:
 
<!---Jos sinulla on pakkausohjelma, saat helpoimmin ladattua kaikki kahdeksan sävelmää joko seuraavista rar- tai zip-tiedostoista:

Versio 2. helmikuuta 2009 kello 23.55

Oktoehos tarkoittaa sanamukaisesti kreikan kielessä kahdeksaa sävelmää, kahdeksaa ääntä. Ortodoksisessa kirkossa se merkitseen kuitenkin jumalanpalveluskirjaa (nuottikirjaa), joka sisältää nykyisin päivittäisiä jumalanpalvelustekstejä jaettuina kahdeksan viikon jaksoihin. Nämä tekstit sijoittuvat palveluksiin, jotka alkavat maanantaista kaikkien pyhien viikon jälkeen (helluntain jälkeen) ja päättyvät aikaan ennen suuren paaston alkua.

Suuren paaston ajalle ja pääsiäistä seuraavalle ajalle on omat tekstinsä (Triodion / Pentekostarion). Kuitenkin oktoehoksen tekstejä käytetään noinakin aikoina silloin, kun siitä on maininta em. kirjoissa.

Oktoehoksen tekijänä pidetään pyhittäjä Johannes Damaskolaista. Oktoehoksen on suomentanut Johannes Seppälä ja sävelrajat siihen on merkannut Antti Räsänen. Taittosta ja toimittamisesta vastaavat Ortodoksi.netin ylläpitäjät.

Voit ladata oktoehoksen Ortodoksi.netin sivuilta omaan käyttöösi tai kirkossa toimitettavaksi. Tekstien edelleenjulkaisu on kielletty. Nämä oktoehoksen versiot eivät ole Suomen piispainkokouksen hyväksymiä liturgisia tekstejä, joten niitä saa käyttää palveluksissa vain oman alueen piispan luvalla.

Teos sisältää kaikki kahdeksan sävelmää, yhteensä noin 700 sivua eli se on täysi versio suuresta oktoehoksesta.

Voit ladata jokaisen sävelmän erikseen pdf-tiedostoina. Teksiten lukemiseen tarvitset ilmaiset pdf-lukuohjelman, jonka saat esimerkiksi täältä. Sen asennettuasi voit katsoa sävelmiä myös useimmilla internetselaimilla.

Pdf-muotoiset oktoehokset (lataa painamalla hiiren oikeaa näppäintä ja valitsemalla "tallenna kohde levylle"):