Toiminnot

Ero sivun ”Paastotriodion” versioiden välillä

Kohteesta Ortodoksi.net

Rivi 21: Rivi 21:
 
* [[Media:1 viikko perjantai.pdf|Perjantai]]
 
* [[Media:1 viikko perjantai.pdf|Perjantai]]
 
* [[Media:1 viikko lauantai.pdf|Lauantai]]
 
* [[Media:1 viikko lauantai.pdf|Lauantai]]
* [[Media:1 viikko sunnuntai.pdf|Sunnuntai]]
+
* [[Media:1 viikko sunnuntai.pdf|Ortodoksisuuden sunnuntai]]
 
* [[Media:1 viikko sunnuntai ristisaatto.pdf|Sunnuntain ristisaatto]]
 
* [[Media:1 viikko sunnuntai ristisaatto.pdf|Sunnuntain ristisaatto]]
 +
 +
=== 2. viikko ===
 +
 +
* [[Media:2 viikko maanantai.pdf|Maanantai]]
 +
* [[Media:2 viikko tiistai.pdf|Tiistai]]
 +
* [[Media:2 viikko keskiviikko.pdf|Keskiviikko]]
 +
* [[Media:2 viikko torstai.pdf|Torstai]]
 +
* [[Media:2 viikko perjantai.pdf|Perjantai]]
 +
* [[Media:2 viikko lauantai.pdf|Lauantai]]
 +
* [[Media:2 viikko sunnuntai.pdf|Pyhän Gregorios Palamaksen sunnuntai]]
  
 
<br>
 
<br>

Versio 5. maaliskuuta 2014 kello 10.33

Alla olevista linkeistä löytyvät Suuren paaston paastotriodionin tekstit kokonaisina versioina. Alkuperäiset käännökset on tehnyt kreikasta suomeksi rovasti, isä Johannes Seppälä ja niihin on merkinnyt sävelrajat kanttori Maria Takala-Roszczenko ja Joensuussa sijaitsevan ortodoksisen seminaarin teologian opiskelijat. Tekstejä ei ole virallisesti hyväksytty piispainkokouksessa jumalanpalveluskäyttöön. Tekstien julkaisemiselle Ortodoksi.netin sivuilla on saatu kääntäjän, isä Johanneksen lupa.

Kokonaiset tekstit

Laskiaisviikko

1. viikko

2. viikko


Lyhennetyt tekstit

Alla olevista linkeistä löytyvät Suuren paaston paastotriodionin tekstit lyhennettyinä versioina. Alkuperäiset käännökset on tehnyt kreikasta suomeksi rovasti, isä Johannes Seppälä ja alla olevat tekstit on koonnut ja järjestänyt sekä lyhentänyt TM Romanos Pyrrö. Tekstejä ei ole virallisesti hyväksytty piispainkokouksessa jumalanpalveluskäyttöön.

Arkipäivien vaihtuvat tekstit

Suuren paaston aamupalveluksen kolminaisuustroparit

Suuren paaston aamupalveluksen valovirrelmät

Laskiaisviikon jumalanpalvelustekstejä

Nämä tekstit ovat rovasti Tapani Revon aikanaan suomentamia ja käytössä mm. Helsingin ortodoksisessa seurakunnassa Pyhän Kolminaisuuden kirkossa.

Tekstit on stilisoinut Helsingin ortodoksisen seurakunnan kanttori Helena Tchervinskij.