Toiminnot

Ero sivun ”Pyhän Kolminaisuuden veisu” versioiden välillä

Kohteesta Ortodoksi.net

Rivi 1: Rivi 1:
Pyhä Jumala, Pyhä Väkevä, Pyhä Kuolematon, armahda meitä.
+
'''''Pyhä Jumala, Pyhä Väkevä, Pyhä Kuolematon, armahda meitä.'''''
 +
 
 +
'''Muilla kielillä:'''
 +
 
 +
Englanniksi: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us.
 +
 
 +
Arabiaksi: قدوس الله، قدوس القوي، قدوس الذي لا يموت ارحمنا (Quddouson Allââh, Quddouson ul-qawee, Quddouson ulladhee la yamout, Irhamna).
 +
 
 +
Kirkkoslaaviksi (traslitteroituna latinalaisin kirjaimin): Svjatij Bozhe, Svjatij Krepkij, Svjatij Bezsmertnij, Pomiluj nas.
 +
 
 +
Ranskaksi: Saint Dieu, Saint Fort, Saint Immortel, aie pitié de nous.
 +
 
 +
Georgiaksi: წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ (Tsmidao Ghmerto, Tsmidao Dzliero, Tsmidao Ukvdavo, shegvitsqalen chven).
 +
 
 +
Kreikaksi: Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς (Agios O Theos, Agios Eeskhiros, Agios Athanatos, eleison imas).
 +
 
 +
Japaniksi: 聖なる神, 聖なる勇毅, 聖なる常生の者や、我等を憐れめよ。 (Seinaru Kami, Seinaru Yūki, Seinaru Jōseinomonoya, Warerao Awaremeyo).
 +
 
 +
Latinaksi: Sanctus Deus, Sanctus Fortis, Sanctus Immortalis, miserere nobis.
 +
 
 +
Latviaksi: Svētais Dievs, Svētais Spēcīgais, Svētais Nemirstīgais, apžēlojies par mums.
 +
 
 +
Mariksi: Святой Юмо, Святой Куатле, Святой Колыдымо, мемнам серлаге (Svyatoy Yumo, Svyatoy Kooatle, Svyatoy Kolydymo, memnam serlageh).
 +
 
 +
Romaniaksi: Sfinte Dumnezeule, Sfinte Tare, Sfinte Fără de moarte, Miluieşte-ne pe noi.
 +
 
 +
Espanjaksi: kaksi erilaista muotoa
 +
 
 +
Santo Dios, Santo Fuerte, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros.<br>
 +
Santo Dios, Santo Poderoso, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros.
 +
 
 +
Syriaksi / Arameaksi: ܩܕܝܫܐ ܐܠܗܐ، ܩܕܝܫܐ ܚܝܠܬܢܐ، ܩܕܝܫܐ ܠܐ ܡܝܘܬܐ، ܐܬܪܚܡܥܠܝܢ (Qadishat Aloho, Qadishat Haylthono, Qadishat lo MoyouTHo, eTHraHam al'ain).
 +
 
 
{{liturgia_vaaka}}
 
{{liturgia_vaaka}}
 
[[Luokka:Liturgiset tekstit]]
 
[[Luokka:Liturgiset tekstit]]
 
[[Luokka: Rukoukset]]
 
[[Luokka: Rukoukset]]

Versio 7. maaliskuuta 2010 kello 02.16

Pyhä Jumala, Pyhä Väkevä, Pyhä Kuolematon, armahda meitä.

Muilla kielillä:

Englanniksi: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us.

Arabiaksi: قدوس الله، قدوس القوي، قدوس الذي لا يموت ارحمنا (Quddouson Allââh, Quddouson ul-qawee, Quddouson ulladhee la yamout, Irhamna).

Kirkkoslaaviksi (traslitteroituna latinalaisin kirjaimin): Svjatij Bozhe, Svjatij Krepkij, Svjatij Bezsmertnij, Pomiluj nas.

Ranskaksi: Saint Dieu, Saint Fort, Saint Immortel, aie pitié de nous.

Georgiaksi: წმიდაო ღმერთო, წმიდაო ძლიერო, წმიდაო უკვდავო, შეგვიწყალენ ჩვენ (Tsmidao Ghmerto, Tsmidao Dzliero, Tsmidao Ukvdavo, shegvitsqalen chven).

Kreikaksi: Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς (Agios O Theos, Agios Eeskhiros, Agios Athanatos, eleison imas).

Japaniksi: 聖なる神, 聖なる勇毅, 聖なる常生の者や、我等を憐れめよ。 (Seinaru Kami, Seinaru Yūki, Seinaru Jōseinomonoya, Warerao Awaremeyo).

Latinaksi: Sanctus Deus, Sanctus Fortis, Sanctus Immortalis, miserere nobis.

Latviaksi: Svētais Dievs, Svētais Spēcīgais, Svētais Nemirstīgais, apžēlojies par mums.

Mariksi: Святой Юмо, Святой Куатле, Святой Колыдымо, мемнам серлаге (Svyatoy Yumo, Svyatoy Kooatle, Svyatoy Kolydymo, memnam serlageh).

Romaniaksi: Sfinte Dumnezeule, Sfinte Tare, Sfinte Fără de moarte, Miluieşte-ne pe noi.

Espanjaksi: kaksi erilaista muotoa

Santo Dios, Santo Fuerte, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros.
Santo Dios, Santo Poderoso, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros.

Syriaksi / Arameaksi: ܩܕܝܫܐ ܐܠܗܐ، ܩܕܝܫܐ ܚܝܠܬܢܐ، ܩܕܝܫܐ ܠܐ ܡܝܘܬܐ، ܐܬܪܚܡܥܠܝܢ (Qadishat Aloho, Qadishat Haylthono, Qadishat lo MoyouTHo, eTHraHam al'ain).

Tämä artikkeli on osa sarjasta, jonka otsikko on:
Liturgia
Liturgiaan valmistautuminen
Liturgiset esineet | Jumalanpalveluspuvut | Proskomidi | Hetket | Suitsuttaminen
Opetettavien liturgia
Alkusiunaus | Suuri ektenia | Antifonit eli Vuorolaulut | 1. Psalmi 103 | 2. Psalmi 146 | 3. Jumalan ainokainen kuolematon poika ja Sana | Autuuden lauseet | Pieni saatto | Troparit ja kontakit | Pyhän Kolminaisuuden virsi eli Trisagion | Epistola eli Apostoliset kirjeet | Evankeliumi | Opetuspuhe | Hartauden ektenia | Vainajien ektenia | Opetettavien ektenia
Uskovaisten liturgia
Kerubiveisu | Suuri saatto | Anomusektenia | Proskomidirukous | Nikealais-konstantinopolilainen uskontunnustus

EUKARISTIA ALKAA
1. Anafora eli Lahjain ylentämisen rukous
a. Kehotukset | b. Prefatio | c. Sanctus | d. Anamnesis | e. Epiklesis | f. Muuttuminen | g. Intercessio - Esirukoukset
2. Anomusektenia | 3. Herran rukous | 4. Ehtoollinen
Ambonin takainen rukous | Antidora | Psalmi 34 | Loppusiunaus